I might could bless your heart
Every southerner is familiar with the phrase bless your heart. Traditionally we use it when some tragedy has befallen you and we feel sorry for you but at the same time we're glad we're not in your shoes. If for instance you tell someone who was raised south of the Mason-Dixon line about how you were buying groceries for your ailing grandmother that person might answer back bless your heart. Likewise if you go on to talk about how when you got to Grandma's she was hunched over the toilet puking from a Jack Daniels hangover they might answer back well, bless her heart.
See how it works?
It also sometimes has a more backhanded connotation especially when referring to someone in the third person. In a coffee clatch one woman might say to another something like Did you see how homely that girl was? She'll never get a husband, bless her heart. This is an especially useful turn of phrase in this circumstance because it works like a linguistic washcloth, rinsing away any negativity someone might have otherwise taken as insulting. You can say just about anything bad about a person, and as long as you follow it up with bless their heart, you're in the clear. Kinda like the way some people use the follow-up phrase I don't mean that in a bad way, Southerners will sometimes use Bless their heart.
Still another way to use the phrase, and frankly this is the most condoling, is to bless someone's little heart. It works for adults and children alike; anyone's heart can be qualified as little. Saying something like well, bless her little heart means you honestly feel sorry for her and you want to convey that to the person you're talking to. When you say this, you leave no question as to how sincere you are.
Heart blessing is particularly southern much like grits and bible thumping. That's why I was caught offguard the other day when after telling my yankee mother-in-law over the phone that my daughter was sick, she responded with bless her little heart. Now, truth be told my wife's family is from Ohio, and they think that because they're not from the New England area that they're not yankees, bless their hearts, but in the South anyone who's not from the South is pretty much a yankee. I'm sorry, y'all, that's just the way it is.
Anyway, my mother-in-law who's only lived in Georgia for less than a year said bless her little heart. She not only used a phrase that up until recently I'd guess really wasn't a part of her vocabulary, she used it just like a native would. In fact, it didn't dawn on me that she said bless her little heart until afer I hung up the phone with her. The woman's just that good.
It's beneficial to add a few regionalisms to one's speech when visiting a new part of the country I think. Also learning some courtesy phrases in a foreign language can come in handy both abroad and here at home. I'm no Rosetta stone, but I can say hello, goodbye and thank you in several languages. I don't use them to show off, but I do find that native speakers are more polite to me if I mutilate their language by trying out the occasional friendly phrase on them. This is especially true for Asian languages. If you say hola to a Spanish speaker they just think you let Dora the Explorer babysit your kid for hours at a time. But if you say to a Korean speaker, their eyes light up like a winter holiday tree.
I have to hand it to my wife's mom. Whether she did it on purpose or just unconsciously adopted the phrase after hearing it around town she fooled me into thinking she sounded local. Once her granddaughter is feeling better, I'll call to let her know. As quick a study as I reckon she is, when I call she'll probably tell me that she was fixin' to carry my father-in-law up to the store so he can pick up a possum and some sweet potato pie. When I ask her if I can ride along, she'll say you might could.
See how it works?
It also sometimes has a more backhanded connotation especially when referring to someone in the third person. In a coffee clatch one woman might say to another something like Did you see how homely that girl was? She'll never get a husband, bless her heart. This is an especially useful turn of phrase in this circumstance because it works like a linguistic washcloth, rinsing away any negativity someone might have otherwise taken as insulting. You can say just about anything bad about a person, and as long as you follow it up with bless their heart, you're in the clear. Kinda like the way some people use the follow-up phrase I don't mean that in a bad way, Southerners will sometimes use Bless their heart.
Still another way to use the phrase, and frankly this is the most condoling, is to bless someone's little heart. It works for adults and children alike; anyone's heart can be qualified as little. Saying something like well, bless her little heart means you honestly feel sorry for her and you want to convey that to the person you're talking to. When you say this, you leave no question as to how sincere you are.
Heart blessing is particularly southern much like grits and bible thumping. That's why I was caught offguard the other day when after telling my yankee mother-in-law over the phone that my daughter was sick, she responded with bless her little heart. Now, truth be told my wife's family is from Ohio, and they think that because they're not from the New England area that they're not yankees, bless their hearts, but in the South anyone who's not from the South is pretty much a yankee. I'm sorry, y'all, that's just the way it is.
Anyway, my mother-in-law who's only lived in Georgia for less than a year said bless her little heart. She not only used a phrase that up until recently I'd guess really wasn't a part of her vocabulary, she used it just like a native would. In fact, it didn't dawn on me that she said bless her little heart until afer I hung up the phone with her. The woman's just that good.
It's beneficial to add a few regionalisms to one's speech when visiting a new part of the country I think. Also learning some courtesy phrases in a foreign language can come in handy both abroad and here at home. I'm no Rosetta stone, but I can say hello, goodbye and thank you in several languages. I don't use them to show off, but I do find that native speakers are more polite to me if I mutilate their language by trying out the occasional friendly phrase on them. This is especially true for Asian languages. If you say hola to a Spanish speaker they just think you let Dora the Explorer babysit your kid for hours at a time. But if you say to a Korean speaker, their eyes light up like a winter holiday tree.
I have to hand it to my wife's mom. Whether she did it on purpose or just unconsciously adopted the phrase after hearing it around town she fooled me into thinking she sounded local. Once her granddaughter is feeling better, I'll call to let her know. As quick a study as I reckon she is, when I call she'll probably tell me that she was fixin' to carry my father-in-law up to the store so he can pick up a possum and some sweet potato pie. When I ask her if I can ride along, she'll say you might could.
7 Comments:
This is hilarious!!
I don't say "bless her/his/their heart" but I do say "poor thing" after I may make a negative comment about something. I'm liking the blessing of the heart though. This could come in handy seeing I work in a Catholic school.
I'm of Italian heritage and more times than not my mom will end a sentence "se Dio vuole" meaning God willing. You have to end your sentence like this if you are doing something. For example, "Tomorrow, God-willing, I'll go grocery shopping."
Well Ok maybe it's not for everything but you get what I mean.
At least she didn't say Git-R-Done!
This just might be one of my favorite things you've ever written. I have come away entertained, informed, and even more committed to never moving south.
I live in Baltimore, which, while below the Mason Dixon line is, thankfully, not a Southern City, thus this phrase is never heard.
Just goes to show you- just because one is born in a manger, does not make one Jesus.
"bless your heart" is definitely a Southern classic. Goes right along w/ "fixin' to" do whatever.
at least that's how we said it back in VA.
Cool blog. Found it through Rakish Rune.
Too funny! My step-dad is from the south and my mother (after living there for several years, though no longer) OFTEN totally makes fun of someeone and follows it with "bless her heart."
For all those who really don't know what "bless your heart" means...Take it from me, one who wears peals and has a magnolia tree in yard... When ending a sentence with "bless your heart" example: "she couldn't find her way out of a paper bag, bless her heart." This actually means Dumb-ass. Little known secret:-) All my yankee friends love this one!
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home